Translation of "finendo le" in English


How to use "finendo le" in sentences:

Sto solo finendo le tue frasi.
Oh, no, no, I'm just finishing your sentence.
stava li in piedi finendo le caramelle, sorridendo.
She stood there finishing the candy, smiling.
Se aspetti, sto finendo le maglie della forzatina.
Wait, let me finish the link on this bracelet.
Digli che il buio e' salito a 20/40, sta finendo le fiches.
Tell him that the blinds just went to 20/40, and he's running out of chips.
Rifletti sul fatto che ci stanno finendo le freccie.
Think about us running out of arrows. Look!
Sto finendo le opzioni a mia disposizione.
I'm running out of options here.
Sto solo finendo le ragioni per dubitare del mito.
I'm just running out of reasons to doubt the myth.
Stiamo finendo le pepiere e le saliere.
WE'RE RUNNING OUT OF SALT AND PEPPER SHAKERS.
Patterson stava finendo le scartoffie per lo spiegamento.
Patterson was supposed to be finishing up paperwork on the deployment
State finendo le scorte di metilammina, e poi che farete?
You're running low on methylamine, what happens then?
Sto finendo le buone maniere da usare con questi zoticoni di merda.
I'm running out of nice juice to spray at these shit munchers.
Cazzo, mi stanno finendo le scarpe.
Damn it, I'm running out of shoes.
Sto finendo le opzioni qui, Shay.
I'm running out of options here, Shay.
Abbiamo ancora pochi nomi sulla lista, stiamo finendo le idee.
We only have a few more names on the list. We're running low.
Ancora al lavoro e stiamo finendo le calze.
Still at it and we're running out of nylons.
Ascolta, sto finendo le argomentazioni... per convincerla.
Look, I am running out of ways to convince you.
Attraverso l'armatura non passa nulla, e sto finendo le munizioni!
Nothing's getting through that armor and I'm running out of ammo.
Stiamo finendo le bombole di ossigeno.
We're running out of oxygen tanks.
Ti avrei scritto prima... Ma stavo finendo le prove con il club di teatro.
I would've texted you sooner, but I was just finishing up rehearsal with the drama club.
Stiamo finendo le bottiglie di vodka.
We're running low on bottles of Effen.
Il corpo stava finendo le scorte di sangue, diminuendo le funzioni cerebrali, o quello che ne rimane.
The body was depleting blood supply and draining brain function, what's left of it.
Ascolta, non so cosa stia succedendo, ma stiamo finendo le droghe, non ci sono più droghe.
I'm sorry. Okay, look, I don't know what was going on here, but we're running out of drugs. The party's running out of drugs, man.
Forse il signor Garvin sta finendo le scorte.
Perhaps Mr. Garvin's chemical stash ran low.
Ma stiamo finendo le nostre opzioni.
But we're running out of alternatives.
Indifeso come un bambino e sta finendo le cene congelate.
Helpless as a baby, and running out of frozen dinners.
Ma la polizia e' arrivata giusto quando stavamo finendo le valigie.
The police arrived just as we finished packing.
Oh cielo, stiamo finendo le caramelle.
Oh, dear. We're running out of candy.
Maestro Jedi... stiamo finendo le scorte di cibo e acqua, e il nostro sistema di armamenti pesanti e' rimasto senza energia.
Master Jedi! We're running out of food and water, and our heavy weapons systems are out of power.
Bosco, Pike è in posizione sopraelevata, ed io sto finendo le munizioni
Bosco, Pike's got the high ground. I'm running low on ammo, man.
Sto finendo le cose da sequestrarti, Sue.
I'm kinda running out of things to take from you, Sue.
Lynette... l'ho fatto per farti felice, ma sto finendo le idee!
Lynette, I did this to make you happy, but I'm running out of ideas!
Si avvicinava la sera, e stavamo davvero finendo le cose da fare.
As evening fell, we really were running out of things to do.
Tuo padre non era di nessun aiuto, e io stavo finendo le camicette che ti andavano bene.
Your father wasn't any help. And I was running out of blouses that fit you.
April, stiamo finendo le stronzate di cui parlare qui.
April, uh, we're kind of running out of shit to say to each other in here.
Sto finendo le mie memorie e mi piacerebbe molto inserire un... una sorta di capitolo che parli di nuovo della tua storia.
I'm, uh, finishing up my memoirs, and I would love to include a... Reprise chapter of sorts about you.
Diana, Anderson mi tiene sotto tiro e sto finendo le munizioni.
Diana, Anderson has me pinned, and I'm running out of ammo.
Astrid mi ha detto che state finendo le munizioni.
Astrid said you were getting low on ammunition.
Sophie stava finendo le cose da rompere nel suo appartamento.
Sophie was running out of things to break in her apartment.
Ti farà male, e stai finendo le nostre scorte.
This is pure shit, and you're drying out all our fucking supplies.
Stavo finendo le medie, iniziavo il liceo -- ora sono al secondo anno -- e cercavo di riconciliare tutte quelle differenze che ti dicono che non potrai essere quando cresci come una ragazza.
I was ending middle school, starting high school -- I'm a sophomore now — and I was trying to reconcile all of these differences that you're told you can't be when you're growing up as a girl.
1.1453239917755s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?